Web and App Localisation
When working in an ever-evolving industry such as the software and IT industry, it is very important to ensure that your innovations reach the markets of the world as quickly as possible. We are not just decoding words, but crossing cultural boundaries and creating something that will attract individuals on a global level. With our web and app localisation services, you would be in a strategic position to launch new markets with ease because of the attention they give to audiences and turn your brand into a global brand.
Join the Global Trailblazers
Our Range of Expertise
- Mobile & Software Applications: Multilingual interactions allow our expert translators to transform your apps into user-friendly experiences, no matter the language.
- Online Content: Your website, blogs, and educational content are your global calling cards. Our translations maintain technical prowess while reflecting your unique brand voice across diverse languages.
- XML, HTML, & Database Files by providing them with critical information in their own languages. Our translation platforms support XML, HTML, and database files to ease your localization process.
- Customer Support Experienced IT & software translators will undertake translation of your technical content in a way that retains graphical clarity and formatting.
- Documentation: Our Multilingual Helpdesk for Zendesk provides scalable tools to deliver high-quality customer care across global markets.
- Terms & Conditions Stay compliant with translated terms and conditions, crafted by legal experts and adapted to the privacy, intellectual property, and payment regulations of each jurisdiction.
- Website Translation Website localisation is a continuous journey. TransLinguist seamlessly integrates with popular platforms like WordPress's WPML and Drupal's TMGMT, ensuring your site evolves alongside your global audience
- User Manuals Technical writers with domain-specific knowledge ensure your user manuals retain their visual clarity and formatting, regardless of the language.
- Training Materials Training materials should reflect your brand's essence, even in different languages. Expect PPT formatting, industry-specific terminology, and your brand's voice across 70+ languages.
- Product Copy From product marketing to UX microcopy, we optimise your content for seamless navigation, design, and conversion, transcending language barriers.
Embark on the TransLinguist Journey
We do not just localize software; we start success stories. Our expertise, commitment to excellence, and trailblazing localization solutions set us apart. Start your journey to global software excellence today.
Adopt a Most Global Presence.
Your products need to speak the language of all users, and have to appeal to the culture, to be the leader in the digital world. Localization is not a short term order of translating, it is a continual strategic relationship that opens the world markets, builds user confidence and leads to quantifiable expansion.
Ready to transform your digital reach?
Collaborate with TransLinguist to localize your web and mobile platforms both precisely, culturally intelligently, and technically. Today, call us and consult with us, and we will create your software success story in any language.
Frequently Asked Questions
What is web and app localisation?
Web and app localization entails aligning your online materials, applications and sites to the language, culture and preferences of consumers in different markets. That is far beyond mere translation: optimization of user experience, adapting a design, and cultural peculiarities.
How is localization different to translation?
Translation is directly converting the content of your text into another language but localization is the process of modifying all the content of your product, layout and functionality with respect to language, culture and usage patterns of a market.
What is the significance of localisation to my company?
Localization increases user interaction, expands the international presence of your brand and creates trust. It enhances supply and customer satisfaction in the target overseas market, which would translate to increased conversion and brand loyalty.
What does it take to make sure that translations are correct and consistent?
The quality assurance, domain-specific translators and native linguists are applied in the process of localisation. We will also use translation memory tools besides style guides to keep the accuracy, consistency and the unique voice of your brand.
Do you produce Legal and Technical content?
We have legal and technical translation experts to ensure that local laws are followed, and technical accuracy is maintained in areas such as software documentation, user manuals, terms, and conditions.