Host your meetings, corporate training sessions, and international events effortlessly across various languages. Experience TransLinguist Speech AI on a demo.

Legal Insights

Official Languages Act: Guide for Canadian Organizations

Canada’s Official Languages Act: A Guide for Organizations

If you operate in or with Canada, Canada’s Official Languages aren’t a branding preference; they are a legal framework. The Official Languages Act (OLA) delineates federal obligations for communication and service delivery in English and French and informs procurement, events, and digital publishing. Familiarity with Canada’s official languages regime enables proactive planning for bilingual websites, […]

Canada’s Official Languages Act: A Guide for Organizations Read More »

English-Only Policies: What Global Businesses Must Know

What Global Businesses Need to Know About the U.S. Shift Toward English-Only Policies

If you sell, hire, or operate in the U.S., the debate over English-Only Policies is no longer background noise—it shapes how you staff, serve, and communicate. Even as some agencies move to reduce multilingual services, English-only policies don’t erase existing civil rights obligations or the business case for language access. For global teams, the real

What Global Businesses Need to Know About the U.S. Shift Toward English-Only Policies Read More »

European Accessibility Act (EAA), Compliance Guide & Requirements

Is Your Company EAA-Ready? Here’s How to Make Multilingual Events Actually Compliant

Here’s the thing: this new rule, the European Accessibility Act (EAA)? It’s not just another legal checkbox. It’s a full-on shift in how we do events. Especially multilingual ones. If you’re hosting webinars, hybrid conferences, or even a fancy launch party with global guests, you’re going to need to rethink a few things. Like… “Can

Is Your Company EAA-Ready? Here’s How to Make Multilingual Events Actually Compliant Read More »

Multilingual Communication in Remote and Hybrid Teams

Let’s be honest—remote and hybrid work didn’t just change where we work. It changed how we connect. Sure, tools like video calls, chat apps, and shared boards have made it easier to keep things moving. But they’ve also made something else impossible to miss—language doesn’t always keep up. And I’m not only talking about English

Multilingual Communication in Remote and Hybrid Teams Read More »

AI for Remote Interpretation Translinguist

Utilizing AI for Remote Interpretation: Enhancing Efficiency and Accuracy

In an increasingly interconnected world, communication in all languages is more important than ever. Whether it is during global business meetings, telehealth consultations, or remote legal hearings, interpreting services are critical. With remote and virtual access becoming more prevalent, interpreting services will also advance, and now AI will help facilitate that transition. The Transition to

Utilizing AI for Remote Interpretation: Enhancing Efficiency and Accuracy Read More »

Expertise in Legal Translations

Why Legal Translations Require Subject Matter Expertise

Legal texts consist of various complex and technical terms having specific meanings associated with them, therefore, allowing no errors to be made, unlike everyday documents. An accurate legal translation can either make or break a case whether it is a contract, court ruling, or any other legal document. This is why legal translations require more

Why Legal Translations Require Subject Matter Expertise Read More »

Best Practices for Translating Legal Documents

Best Practices for Translating Legal Documents Across Multiple Jurisdictions

Legal translations are already complex but when various jurisdictions are involved, they are even more complicated. Different jurisdictions have their legal systems and terminologies by their own cultures, requiring translators to possess language expertise of both source and target countries and in-depth knowledge of different legal systems involved. This blog will highlight the seven best

Best Practices for Translating Legal Documents Across Multiple Jurisdictions Read More »

legal translation errors

How Legal Translation Errors Can Impact Court Cases

Legal translation tends to be the most challenging form of translation. Similar to how legal translations play a crucial role in protecting intellectual property as discussed in our last blog: The Role of Legal Translations in Protecting Intellectual Property, they also play a pivotal role in court cases. Minor mistakes can lead to serious consequences

How Legal Translation Errors Can Impact Court Cases Read More »

Legal Translation in Protecting Intellectual Property

The Role of Legal Translation in Protecting Intellectual Property

In today’s interconnected world, legal translations are crucial in ensuring accurate communication through legal documents across different countries. Hence, certified legal translations play a key role in the facilitation of this communication as discussed in our last blog: Certified Vs Non-Certified Legal Translations This is specifically important when it comes to protecting Intellectual Property (IP) including

The Role of Legal Translation in Protecting Intellectual Property Read More »

Certified vs Non-Certified Legal Translations

Certified vs Non-Certified Legal Translations: What’s the Difference?

As discussed in our last blog: Key Challenges in Legal Translations, legal translations are complex. This is due to the legal terminologies and legal concepts involved. It is integral for legal translations to be translated by professional and certified translators. It is dependent on the context and type of documents when one is hit with the

Certified vs Non-Certified Legal Translations: What’s the Difference? Read More »

Scroll to Top
TransLinguist
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.