Host your meetings, corporate training sessions, and international events effortlessly across various languages. Experience TransLinguist Speech AI on a demo.

Interpretation

Interpretation for Pharmacies, Multilingual Support

The Significance of Interpretation for Pharmacies

Walk-in counters, drive-throughs, specialty refills—pharmacies carry a lot of conversations in very little time. Accordingly, Interpretation for Pharmacies has moved from optional to integral for safe dispensing and quality service. Across use cases—from initial antibiotic counseling to post-transplant protocols—Interpretation for Pharmacies clarifies dosing, administration, and cautions. Operationalizing Interpretation for Pharmacies within routine workflow yields clearer […]

The Significance of Interpretation for Pharmacies Read More »

Remote Legal Interpreter , TransLinguist

Optimal Approaches for Collaborating with a Remote Legal Interpreter

High-stakes conversations hinge on clarity, timing, and a faithful record. That’s why working with a Remote Legal Interpreter isn’t a last-minute checkbox—it’s an operational decision. Whether you’re deposing a witness, prepping a client, or negotiating terms across languages, the Remote Legal Interpreter becomes part of your team’s workflow. This guide distills ethics, prep, tech, and

Optimal Approaches for Collaborating with a Remote Legal Interpreter Read More »

ADA & EAA Impact on E-Learning & Translation, Compliance Guide

The ADA and EAA: Their Impact on the E-Learning and Translation Industries

So. You’ve got this shiny new e-learning course, or maybe you’re running fancy multilingual webinars with virtual backdrops and breakouts and all that jazz. Cool. Now let me ask you something that might sting a little: Can a blind person use your platform? Can a Deaf person actually follow what’s going on in their language?

The ADA and EAA: Their Impact on the E-Learning and Translation Industries Read More »

Internationalization and Localization ,(i18n vs l10n),TransLinguist

Seeing the Difference: Internationalization and Localization

Many things are utilised by people who live far away from where they were first manufactured. Websites, tools, and mobile apps frequently need to function across multiple languages and cultural contexts. In order to make it happen, lives must be changed, not just words. Internationalisation and localisation are two distinct processes. Despite their apparent similarities,

Seeing the Difference: Internationalization and Localization Read More »

Navigating Difficulties of Remote Interpretation | Solutions

Opening Up International Discussions: Handling the Difficulties of Remote Interpretation

Global connectivity has changed due to the rise of remote employment and virtual events, which has increased demand for interpreting services. This shift poses new complexities alongside its undeniable benefits and expanded access. To achieve seamless cross-cultural communication, understanding these challenges requires action ahead of time.  The Landscape Of Issues in Remote Interpretation Innovation notwithstanding,

Opening Up International Discussions: Handling the Difficulties of Remote Interpretation Read More »

Developments in Lending AI, Localization, and Inclusion

Artificial intelligence, localization, and inclusion are emerging trends in commercial lending

In 2025, commercial lenders are re-architecting operating models around AI, Localization, and Inclusion. Implemented across underwriting, servicing, and third-party governance, the approach advances credit growth, risk management, and compliance. Institutions that integrate it into decision-making and customer experience will accelerate relative to peers while meeting elevated regulatory and institutional requirements. Why AI is unavoidable—if governed

Artificial intelligence, localization, and inclusion are emerging trends in commercial lending Read More »

Multilingual Travel Support, 24/7 for Travel Brands

Expectations for the Travel Industry in the Year 2025

2025 is a reset year for travel. Demand is back, traveler patience is not—and that puts multilingual travel support at the center of service design. From airport counters to hotel apps and guided tours, multilingual travel support now decides whether guests feel welcomed or lost. With leaner teams and tighter margins, winners will automate routine

Expectations for the Travel Industry in the Year 2025 Read More »

US Medical Interpretation, TransLinguist

Trends in Medical Interpretation in the Year 2025

In 2025, healthcare teams are rethinking how language support shows up at the bedside, in clinics, and inside telehealth calls. The goal isn’t more tools; it’s safer decisions and smoother encounters. That’s where medical interpretation proves its worth. As regulations, patient expectations, and staffing realities shift, medical interpretation is moving from “nice to have” to

Trends in Medical Interpretation in the Year 2025 Read More »

European Accessibility Act (EAA), Compliance Guide & Requirements

Is Your Company EAA-Ready? Here’s How to Make Multilingual Events Actually Compliant

Here’s the thing: this new rule, the European Accessibility Act (EAA)? It’s not just another legal checkbox. It’s a full-on shift in how we do events. Especially multilingual ones. If you’re hosting webinars, hybrid conferences, or even a fancy launch party with global guests, you’re going to need to rethink a few things. Like… “Can

Is Your Company EAA-Ready? Here’s How to Make Multilingual Events Actually Compliant Read More »

Scroll to Top
TransLinguist
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.